Ce petit journal est totalement imprévisible, j'y
mets les événements et musiques originales qui me plaisent.
La version anglaise n'est certes pas parfaite, si quelqu'un se sent l'âme
d'un traducteur, qu'il n'hésite pas à m'envoyer une version
plus respectueuse de cette belle langue qu'est l'anglais. D'autres versions
linguistiques sont les bienvenues.
This little gazette is absolutely inforeseable. I will put in it every
event and original music that sound to me. The English version beeing
of poor quality I would appreciate any help in translation in order not to
torture too much that beautiful langage.Other linguistic versions are
welcome.
24 avril 2000
30 avril 2000
21 mai 2000
27 mai 2000
12 juin 2000
8 juillet 2000
14 octobre 2000
29 octobre 2000
23 décembre 2000
28 janvier 2001
25 février 2001
Aujourd'hui 24 avril 2000, je suis allé jouer au Schimmelfelsen,
un rocher qui domine une petite vallée dans le Bois de Saint-Jean
(près de Saverne en Alsace) et voici une petite bourrée
de ma composition enregistrée sur le rocher (désolé
il y avait un peu de vent! )
today 24-04-2000, I was at "Schimmelfelsen", a little rock in the Bois
de Saint-Jean (near Saverne in alsace) and I played this bourree, composed
by myself (sorry it was a bit windy !)
la Bourrée des Lézards
(de S. Piron, cornemuse, dediée au lézards
du Shimmelfelsen - bagpipe, dedicated to the Shimmelfelsen lizards)
cette musique est du domaine public et peut-être jouée et reproduite
sans perception de droit à la seule condition d'en conserver son titre
"Bourrée des lézards"
this tune is free of any copyright and can be played and reproduced, however
its title "Bourrée des lézards" should be preserved
Aujourd'hui , je suis allé de nouveau au Schimmelfelsen. Beau temps,
et j'ai eu les honneurs d'un écureuil qui m'a écouté
jouer de la cornemuse pendant une bonne dizaine de minutes, quand je me suis
arrêté il a pris peur et s'est enfui !. J'ai enregistré
cette valse à 5 temps, que j'ai composée l'an passé
dans le style des valses impaires d'Alsace.
Today, I was again at the Shimmelfelsen Rock. Fine weather, I have had
the honour to be listened by a squirrel during ten minutes, but when I stopped
playing bagpipe it disappeared ! I have recorded there that 5-time waltz
I composed last year in the Alsacian way
Paille et rosée (de S.Piron, acordéon
diatonique - diatonic accordion)
cette musique est du domaine public et peut-être jouée et reproduite
sans perception de droit à la seule condition d'en conserver son titre.
this tune is free of any copyright and can be played and reproduced, however
its title should be preserved.
Aujourd'hui il pleut, alors je suis resté à la maison
et j'ai enregistré un petit morceau pour mon ami Gary. Comme il n'a
plus d'e-mail je lui envoie une musique "Salut Gary", c'est un branle
coupé. Il y a peut-être plusieurs manière de le
danser, pour ma part je le danserais de la manière suivante:
2 pas à gauche, 2 pas à droite (bis)
2 pas à gauche, 1 pas à droite
2 pas à gauche, 2 pas à droite
1 pas à gauche, 1 pas à droite (bis)
Today it is raining, therefore I stayed at home and recorded a little
tune for my friend Gary. As he has no more e-mail, I am sending a music "Salut
Gary". It is a "branle coupé" in the medieval way. There may have
several ways to dance it but I would dance like that :
2 steps left , 2 steps right (bis)
2 steps left , 1 step right
2 steps left , 2 steps right
1 step left , 1 step right (bis)
Salut Gary (Ogg vorbis low
quality) (branle coupé de S.Piron, acordéon diatonique - diatonic
accordion)
idem in higher quality Salut Gary hq
cette musique est du domaine public et peut-être jouée et reproduite
sans perception de droit à la seule condition d'en conserver son titre
this tune is free of any copyright and can be played and reproduced, however
its title should be preserved
Aujourd'hui un peu de cornemuse sur le rocher aux lézards (le
Shimmelfelsen) mais pas d'enregistrement. Par contre j'ai fait quelques photos,
les lézards ont même, malgré le temps frais et venteux,
montré le bout de leur nez.
Today, I played a little on the lizard rock, but no recording. However
I took a few pictures of the place and even the lizards, dispite the fresh
and windy weather.
Un petite valse lente à la cornemuse médievale pour aujourd'hui.
A slow waltz played on medieval bagpipe. It is a slow waltz
Valse douce - idem en qualité
plus haute: Valse douce hq
cette musique est du domaine public et peut-être jouée et reproduite
sans perception de droit à la seule condition d'en conserver son titre
this tune is free of any copyright and can be played and reproduced, however
its title should be preserved
8 juillet 2000
Vacances en Bretagne dans les Côtes d'Armor, près de
Saint-Brieuc - j'ai composé cette mazurka en regardant la mer
On holidays in Britany, near Saint-Brieuc in Côtes d'Armor
- facing the sea, came to me this mazurka
Mazurka de Saint Pabu
cette musique est du domaine public et peut-être jouée et reproduite
sans perception de droit à la seule condition d'en conserver son titre
this tune is free of any copyright and can be played and reproduced, however
its title should be preserved
Le travail sur les contes d'Alsace avec la conteuse Christine Fischbach m'a
inspiré cette valse à cinq temps :
Working with Christine Fischbach on Alsacian tails, came to me this
5 time waltz.
Valse du Bretzel
Misti est notre chat, c'est un jeune fou de 6 mois, pour ce dimanche
passé ensemble j'ai composé cette scocttiche:
Misti, our cat, is a crazy one ! We had a good day together this
Sunday. For that I composed this scottiche
Scottiche Misti (joué 2 fois, played
2 times)
idem Scottiche Misti high quality
partition - sheet music
23 décembre 2000
Un andro pour ce temps de Noël. An Andro for Christmas time
Andro Tilleul
28 janvier 2001
C'est l'hiver, le soleil me donne envie de sonner le printemps, comme un
appel - il ne tardera pas.
Winter time... the sun gives me a taste of spring - Spring will soon be
back
La sonaille (bourrée)
Et puis encore un andro pour réchauffer l'atmosphère -
and one more time an andro to warm all around !:
Mazette l'andro - Ogg Vorbis
basse qualité
Mazette l'andro - haute qualité
cette musique est du domaine public et peut-être jouée et reproduite
sans perception de droit à la seule condition d'en conserver son titre
this tune is free of any copyright and can be played and reproduced, however
its title should be preserved
25 février 2001
Une musique composée pour un spectacle de contes d'Alsace
raconté par Christine Fischbach
A music composed for a show "Tales from Alsace" by Christine
Fischbach
La corne du Haut-Barr
cette musique est du domaine public et peut-être jouée et reproduite
sans perception de droit à la seule condition d'en conserver son titre
this tune is free of any copyright and can be played and reproduced, however
its title should be preserved
Return top
|